po18御宅屋不限次数免费福利版本下载

"。"目前各大主流媒体上对剩女的英文译法都是Leftover Women  你搜索一下就会发现,世界各国以前都没有Leftover Women这一说法,完全是中国某些人自己创造出来的中国式英语  而Leftover本身是指剩饭剩菜之类的残余物品    这个叫法让外国人听起来会觉得侮辱性很强,意思是剩女全是剩饭剩菜  更关键的是,这个词的用法本身就是错误的  剩女的剩指的是完整的剩,对吧。

而且现在背上已经弄上来四个女人仨小孩了,就算我还能驼住人,你看也没地方坐了不是。你居然也能迈入圣天境。"那年我在菜市场买菜,一辆大卡车开来,几个男人在高喊,  免费送啊,洗发水,  一群想捞便宜的人聚拢过来  一个男人在宣传,我们这个洗发水只是打广告的,不收钱,  世界大品牌,  外国也爱用这个,  等几个人索要的时候,  那人忽然说,我们长途奔袭到贵地,  只是象征性收点汽油费,  两块,不贵,  后来几个人给钱,拿到手发现是假冒伪劣  要退钱,那男人说,  咋证明是假冒伪劣啊,证明一个我看看"。"我们在四月里穿上了短袖  我们在四月里吃上了冰激凌  我们在四月里开空调吹风扇  我们在四月里背叛:  春天在哪里呀春天在哪里。